Prabhupāda: (Cantos jaya rādhā-mādhava )
Pradyumna: (dirige el canto de versos, etc.) (Prabhupāda y los devotos repiten)
karmaṇo hy api boddhavyaṁ
boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
gahanā karmaṇo gatiḥ
( BG 4.17 )
Traducción: "Las complejidades de la acción son muy difíciles de comprender. Por lo tanto, uno debe saber correctamente qué es la acción, qué es la acción prohibida y qué es la inacción."
Prabhupāda:
karmaṇo hy api boddhavyaṁ
boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
gahanā karmaṇo gatiḥ
( BG 4.17 )
El mismo principio del orden de trabajo es discutido nuevamente por Kṛṣṇa en este verso. El comienzo fue cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ( BG 4.13 ). Debemos recordar siempre el mismo principio. Cuatro clases se dividen según la calidad y el karma. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice, karmaṇo api boddhavyam, lo que es realmente trabajo. Boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Vikarmaṇaḥ significa prohibido. Este es el asunto de la vida humana. Él debe saber qué es trabajo real y qué es trabajo prohibido. Así como un buen ciudadano sabe qué es trabajo lícito y qué es trabajo ilícito. El trabajo lícito es ejecutado por ciudadanos inteligentes, y el trabajo ilícito es ejecutado por criminales. Así que tiene que sufrir. Puedes engañar al gobierno creado por el hombre ocultándote, ocultándote. Pero no puedes esconderte de ningún vikarma, o trabajo ilícito, de los ojos del Señor Supremo. Eso es imposible. Puedes esconderte de los ojos de la policía, de la ley creada por el hombre, pero no es posible esconderte de los ojos del Supremo. Eso es imposible.
Porque el Supremo está sentado dentro de tu corazón. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati ( BG 18.61 ). Y Él está sentado como anumantā y upadraṣṭā . Simplemente está viendo lo que estás haciendo, y también está dando sanción. Incluso un ladrón que va a actuar de forma criminal, sin la sanción del Alma Suprema, que está sentada dentro del corazón de todos, no puede hacerlo. Eso lo has experimentado. Supongamos que estás haciendo... vas a hacer algo que no es muy bueno. La conciencia está latiendo, "No, no, no deberías hacer esto. No deberías hacer esto". Pero como sin la sanción del Supremo no puedo hacer nada, entonces si persistimos en hacer algo, entonces se da la sanción, "Bajo tu riesgo". Eso está sucediendo. Dios no te da permiso para hacer nada criminal. Pero si persistimos en hacer algo criminal, entonces Dios da permiso: "Está bien, hazlo. Hazlo bajo tu propio riesgo". Eso es lo que está sucediendo. Karmaṇā daiva-netreṇa ( SB 3.31.1 ).
Ahora bien, cuando actuamos algo debido a mi persistencia por la sanción del Señor, entonces me someto a los frutos de tal acción resultante, y obtenemos un tipo diferente de cuerpo. Eso está sucediendo. En el śāstra se dice, karmaṇā daiva-netreṇa jantur dehopapattaye ( SB 3.31.1 ). Jantuḥ, de la entidad viviente... estamos obteniendo diferentes tipos de cuerpos. Así como estamos sentados, tantas personas, damas y caballeros. La característica corporal de cada uno es diferente de la otra. Entonces, ¿por qué hay diferentes características? Todos somos seres humanos. ¿Por qué tenemos diferentes tipos de cuerpos? No solo en la sociedad humana; la sociedad animal, la sociedad de las aves... todo es karmaṇā , por nuestra acción fruitiva personal. Karmaṇā daiva-netreṇa . Esta ley no la conocemos. Trabajamos de forma irresponsable, sin conocer el resultado de nuestro trabajo. Por eso terminamos teniendo cuerpos diferentes, situaciones distintas, ocupaciones diferentes, y muchas otras cosas.
Por lo tanto, las personas deben ser entrenadas, como Kṛṣṇa dijo al principio, que cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ( BG 4.13 ). Las cuatro clases de hombres, según su calidad, deben dedicarse a diferentes tipos de ocupación, guṇa-karma . En primer lugar, guṇa. Guṇa significa calidad. En el mundo material también, en la práctica vemos que, si queremos trabajar en cierto tipo de ocupación, primero se examina si tengo la calidad. Supongamos que quiero trabajar como ingeniero, entonces debo poseer la calidad en primer lugar, si puedo actuar como ingeniero. De manera similar, si quiero trabajar como abogado, entonces debo tener la calidad, la cualificación. De manera similar, diferente tipo de calidad, diferente tipo de cualificación, y luego diferente tipo de trabajo. Guṇa-karma-vibhāgaśaḥ.
Eso requiere guía. ¿Y quién es el guía? El padre es el guía, el rey, el gobierno es el guía, el gurú anciano es el guía. Debe haber un guía. Gurur na sa syāt pitā na sa syāj jananī na sā syāt ( SB 5.5.18 ). De esta manera... sva-jano na sa syāt na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum. Estas leyes son desconocidas en el momento presente en esta era. Hay tantos gurús, tantos padres, tantos parientes, tantos esposos. Hay tantos guías, pero no saben cuál es el propósito de la vida. Por lo tanto, el śāstra dice que, "Si no sabes cuál es el propósito de la vida, no debes convertirte en gurú , no debes convertirte en padre, no debes convertirte en madre". Jananī na sā syāt.
Entonces, ¿cuál es el propósito de la vida? El propósito de la vida... na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum. Samupeta-mṛtyum. Tenemos esta enfermedad, mṛtyu: tenemos que morir. Hacemos tantos planes para nuestra felicidad, pero ¿dónde está el plan para detener tu muerte? Ese es el objetivo final de la vida, pero ellos no lo saben. Na mocayed yaḥ samupeta-mṛtyum . Kṛṣṇa dice... todo está explicado en el Bhagavad-gītā . Por lo tanto, repetidamente pedimos a todos que estudien el Bhagavad-gītā tal como es. No se conviertan en eruditos y lo interpreten tontamente o de manera diferente . Ese no es el significado. Tal como es, como dice Kṛṣṇa, intenta comprender el Bhagavad-gītā . Todo está ahí.
Entonces Kṛṣṇa dice que nuestro verdadero problema de la vida es janma-mṛtyu-jarā-vyādhi-duḥkha-doṣānudarśanam ( BG 13.9 ). Ese es el problema, la repetición del nacimiento, bhūtvā bhūtvā pralīyate ( BG 8.19 ). Tomamos un cuerpo según el karma, karmaṇā daiva-netreṇa jantur dehopapattaye ( SB 3.31.1 ). Obtenemos un cuerpo según el karma, daiva-netreṇa. Eso no está en tu mano. Supongamos que vives como gatos y perros, la naturaleza hace que en la próxima vida obtengas el cuerpo de un perro, un gato o un cerdo. Y si trabajas como un dios, piadoso, con buena cualificación, cualificación divina, entonces te conviertes en un semidiós en la próxima vida. Obtienes tu posición en el sistema planetario superior. Todo esto se explica en el Bhagavad-gītā. ¿Cómo lo sabes? Ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthāḥ ( BG 14.18 ). Si actúas como un brāhmaṇa cualificado, sattva-sthā—sattva-sthā significa brāhmaṇa —entonces obtienes tu ascenso en el sistema planetario superior, ūrdhvam. Ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthāḥ. Si actúas como un brāhmaṇa, entonces obtienes tu ascenso al sistema planetario superior, Janaloka, Maharloka, Tapoloka, Brahmaloka, Siddhaloka. Hay tantos planetas. La gente no lo sabe. No hay tal educación. Pero hemos obtenido este conocimiento de la literatura védica. Ūrdhvaṁ gacchanti sattva-sthā madhye tiṣṭhanti rājasāḥ. Si has obtenido la calificación de rajo-guṇa, energía creativa, entonces permaneces en el sistema planetario medio, Bhūr, Bhuvar, Svar. Aquellos que son brāhmaṇas, conocen gāyatrī-mantra, oṁ bhūr bhuvaḥ svaḥ. Y jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā adho gacchanti tāmasāḥ. Tāmasāḥ, tamo-guṇa, jaghanya, abominable, desagradable, impuro, comiendo cosas desagradables. Entonces jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā adho gacchanti tāmasāḥ, van al sistema planetario inferior, Tala, Atala, Vitala, Pātāla, Rasātala, Talātala—hay tantos planetas—o al reino animal.
Así que estamos creando nuestro próximo cuerpo, karmaṇā , por nuestro trabajo. Por lo tanto Kṛṣṇa dice, karmaṇo api boddhavyam. Debes saberlo, porque tienes que aceptar el próximo cuerpo. Puedes decir tontamente, "No, no hay cuerpo". Bhasmī-bhūtasya... esa es la teoría atea, que después de que el cuerpo se quema en cenizas, todo termina. Grandes, grandes profesores, grandes, grandes eruditos, los llamados eruditos, dicen así, "Oh, no hay vida. Todo termina después de que este cuerpo termina". Pero eso no es un hecho. Si tenemos que aceptar la autoridad del Bhagavad-gītā ... tenemos que aceptarla. Si no la aceptamos, esa es nuestra necedad. Bhagavān dice, tathā dehāntara-prāptiḥ. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā, tathā dehāntara ( BG 2.13 ). Dehāntara-prāptiḥ está ahí, como estamos obteniendo dehāntara . Tenemos experiencia todos los días. Así como en el día tenemos este cuerpo. Por la noche, cuando soñamos, tenemos un cuerpo diferente; vamos a otro lugar; trabajamos de manera diferente, olvidando este cuerpo. Y de nuevo, durante el día, olvidamos nuestro cuerpo que vimos en el sueño. Eso también es sueño, esto también es sueño. Esto es ensueño diurno, y eso es sueño nocturno. Pero el vidente, el alma, es permanente. Él está en el día y también está en la noche.
Así que esta es nuestra posición. Estamos cambiando nuestro cuerpo. Así como yo fui un niño, tú fuiste un niño, pero lo hemos olvidado. Pero eso no significa que no lo haya tenido. De manera similar, en el pasado tuve un cuerpo, en el presente tengo un cuerpo, entonces ¿por qué no en el futuro? Esto es sentido común. En el futuro debes tener un cuerpo. Tathā dehāntara-prāptiḥ ( BG 2.13 ). Kṛṣṇa dice, autoridad. Puedo decir: "No hay cuerpo", pero Kṛṣṇa dice: "Hay cuerpo". ¿Y cómo se fabrica este cuerpo? Karmaṇā, por tu trabajo. Si trabajas tontamente en el tamo-guṇa , entonces obtienes el cuerpo de la ignorancia, cuerpo feo, cuerpo abominable, cuerpo pobre, sin ninguna educación, sin ningún conocimiento. Estas cosas están ahí. Y si trabajas en sattva-guṇa , entonces obtienes un mejor cuerpo. Y rajo-guṇa, entonces en el cuerpo de clase media. Esto está establecido en el śāstra . Debes aceptarlo.
Por lo tanto, Kṛṣṇa dice, karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ ( BG 4.17 ). Vikarmaṇaḥ significa trabajo prohibido, "No debes hacer esto". Así como les prohibimos a nuestros estudiantes, "No sexo ilícito". Esto está prohibido. "No intoxicación". Esto está prohibido en el śāstra. Yatra pāpaś catur-vidhāḥ , cuatro tipos de actividades pecaminosas. Estos son los pilares básicos, cuatro pilares de las actividades pecaminosas: vida sexual ilícita e intoxicación, comer carne y juego. Striya-sūnā-pāna-dyūta yatra pāpaś catur-vidhāḥ ( SB 1.17.38 ), los cuatro tipos de actividad pecaminosa. Entonces, si actuamos pecaminosamente, obtenemos un cuerpo que es resultado de la acción pecaminosa. Mediante actividades piadosas, obtenemos janmaiśvarya-śruta-śrīḥ ( SB 1.8.26 ). Janma, familia de primera clase, nación de primera clase, janma. Eso es muy importante, nacer en una familia de primera clase, familia iluminada, familia brāhmaṇa . Śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣṭo 'bhijāyate ( BG 6.41 ). Todo esto se explica en el Bhagavad-gītā . Yoga-bhraṣṭaḥ. Supongamos que uno ha adoptado la conciencia de Kṛṣṇa, bhakti-yoga. Entonces, si puede ejecutar correctamente, entonces:
bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram
( BG 18.55 )
Entonces comprenderá qué es Dios, qué es el reino de Dios. Y después de la muerte, entrará en el reino de Dios. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti ( BG 4.9 ).
Así que este es el único refugio. Si te entregas al bhakti-yoga , incluso si no lo ejecutas correctamente, aún así, tienes garantizada tu próxima vida śucīnāṁ śrīmatāṁ gehe , en la familia de un buen brāhmaṇa o un hombre muy rico. Obtendrás nacimiento. Śucīnām significa brāhmaṇa de primera clase , Vaiṣṇava. Śuci. Yaḥ smaret puṇḍarīkākṣaṁ sa bāhyābhyantara-śuciḥ (Garuḍa Purāṇa). Śuci significa brāhmaṇa, y muci significa zapatero. Muci significa zapatero. Hay un verso bengalí, śuci haya muci haya yadi kṛṣṇa tyaje. La primera línea es muci haya śuci haya yadi kṛṣṇa bhaje: "Aquel que se entrega a la conciencia de Kṛṣṇa, incluso si nace en la familia de un zapatero, muci..." Todos lo saben, indios. Así que muci haya śuci haya, aunque nazca en la familia de un muci, zapatero, se convierte en śuci, un brāhmaṇa, por... yadi kṛṣṇa bhaje, si es un devoto de Kṛṣṇa, si está en la conciencia de Kṛṣṇa. Y muci haya śuci haya yadi kṛṣṇa bhaje o śuci haya muci haya yadi kṛṣṇa tyaje: "Si uno nace en una familia brāhmaṇa pero abandona Kṛṣṇa bhajana, la vida devocional, se vuelve un muci". Karmaṇā. Porque ha cambiado su karma.
Por lo tanto, cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ. Así que esta educación debe ser introducida. Guṇa. En primer lugar, todos deben ser educados para aceptar el sattva-guṇa, sāttvika, bondad. Todos deben ser entrenados, el hombre bueno de primera clase. Satyaṁ śamaḥ damaḥ titikṣā ārjava, jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ brahma-karma svabhāva-jam ( BG 18.42 ). Todos deben ser enseñados . . .
(pausa) ... si permanece como un animal, comiendo, durmiendo, apareándose y muriendo como gatos y perros, eso no está bien. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice que ¿qué tipo de karma se debe ejecutar? Karmaṇo hy api boddhavyam. Uno debe aprender, no hacer tontamente cualquier cosa. Como los śūdras. Los Śūdras también tienen su deber, un deber particular. Lo he explicado varias veces. Pero si nos dedicamos a la conciencia de Kṛṣṇa, no importa si uno posee la cualificación brahmánica, la cualificación kṣatriya, la cualificación vaiśya o la cualificación śūdra. No importa. Si uno se dedica al servicio de la conciencia de Kṛṣṇa, está por encima de todos estos brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Ese tipo de karma debería... por lo tanto se llama karma-yoga.
Karma ... tienes cierta tendencia a trabajar. Así que trabajas en eso. Sva-karmaṇā tam abhyarcya ( BG 18.46 ). Esa es la recomendación, que según tu cualificación, trabajes, pero por el resultado de tu trabajo adores a Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios. Eso es lo que se requiere. Esa es la conciencia de Kṛṣṇa. No se espera que todos se conviertan en la cultura brahmánica de primera clase. No importa. El mismo ejemplo. Este ejemplo se da en el Śrīmad-Bhāgavatam :
mukha-bāhūru-pādebhyaḥ
puruṣasyāśramaiḥ saha
catvāro jajñire varṇā
viprādayaḥ guṇair pṛthak
( SB 11.5.2 )
Viprādayo guṇa-pṛthak. Si entendemos lo que significa convertirse en brāhmaṇa, lo que significa convertirse en kṣatriya, lo que significa convertirse en vaiśya y lo que significa convertirse en śūdra... eso se describe en el Śrīmad-Bhāgavatam. Mukha-bāhūru-pādebhyaḥ. Mukha significa el rostro, bāhu significa los brazos, ūru significa la cintura y pāda, estas piernas. Entonces mukha-bāhūru-pādebhyaḥ. Estos brāhmaṇa y los kṣatriya y los vaiśya y los śūdra, deben tomarse como las diferentes partes del cuerpo del virāṭ-puruṣa, Kṛṣṇa. Del virāṭ-puruṣa.
Así que la función del brāhmaṇa, como puedes entender, es la boca. Tienes la lengua. La función del brāhmaṇa es comer y recitar mantras védicos . Por lo tanto, para ofrecer alimentos al Señor Supremo, según nuestro principio védico, se llama a los brāhmaṇas y se les da comida que dice: "Come. Al comer, Kṛṣṇa comerá". Pero esto se ha malinterpretado, aunque en realidad ese es el significado. En la literatura védica no dicen: "Para algunas actividades piadosas llamas a algunos hombres pobres". No. Brāhmaṇas. Brāhmaṇa-bhajana. Porque se supone que el brāhmaṇa es la boca de Dios. De manera similar, se supone que kṣatriya son los brazos de Dios, vaiśyas , la cintura de Dios, y śūdras , las piernas de Dios.
Pero Dios es Absoluto. Por lo tanto, no hay distinción entre la boca y la pierna. Si ofreces flores y tulasī a los pies de loto de Dios, Kṛṣṇa, y si decoras la boca de Kṛṣṇa, es la misma bhakti . Porque no hay diferencia entre la boca y la pierna, siempre que la boca funcione como boca y la pierna como pierna para satisfacer al Supremo. Entonces no hay tal distinción. Tan pronto como la conciencia de Kṛṣṇa está ausente, un supuesto brāhmaṇa se enorgullece, "Oh, nací en la familia brāhmaṇa . Soy más grande que los śūdras ", eso es caer. El verdadero propósito es que, ya seas boca, mano, cintura o pierna, el verdadero propósito es mantener el cuerpo perfectamente. Ese es el verdadero propósito.
De igual manera, ya sea que te conviertas en brāhmaṇa , kṣatriya , śūdra o vaiśya , el verdadero propósito es cómo satisfacer a Kṛṣṇa. Eso se explica en el Bhāgavatam .
ataḥ pumbhir dvija-śreṣṭhā
varṇāśrama-vibhāgaśaḥ
svanuṣṭhitasya dharmasya
saṁsiddhir hari-toṣaṇam
( SB 1.2.13 )
El verdadero propósito es si estás satisfaciendo a Kṛṣṇa. Si pierdes ese objetivo, si no necesitas satisfacer a Kṛṣṇa, sino que simplemente satisfaces tus sentidos, entonces no tiene sentido.
ya eṣāṁ puruṣaṁ sākṣād
ātma-prabhavam īśvaram
na bhajanty avajānanti
sthānād bhraṣṭāḥ patanty adhaḥ
( SB 11.5.3 )
Sthānād bhraṣṭāḥ . . . Yo afirmo . . . es muy sencillo de entender. Supongamos esta mano, mi mano, pero ¿cuánto tiempo es mano? Mientras esté unida al servicio del cuerpo. Si esta mano se corta de este cuerpo, puede llamarse mano, pero no tiene significado. De manera similar, la cabeza también. La cabeza es cabeza mientras esté unida al cuerpo. Si la cabeza se corta del cuerpo, entonces ¿qué significado tiene esta cabeza? No tiene significado. De manera similar, ya sea que te conviertas en brāhmaṇa , te conviertas en kṣatriya , te conviertas en vaiśya o śūdra , si no estás unido al servicio del Todo Supremo, entonces eres un brāhmaṇa inútil , un kṣatriya inútil , un vaiśya inútil . Este es el propósito.
Por lo tanto, Kṛṣṇa ha comenzado que cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ( BG 4.13 ). Por lo tanto, uno tiene que entender cuál es el significado de estos diferentes tipos de actividades. Karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Vikarmaṇaḥ significa que si no puedes trabajar que satisfaga a Kṛṣṇa, eso es vikarma . Eso es vikarma , prohibido. Porque el verdadero propósito del trabajo es satisfacer a Kṛṣṇa. Él es el centro. Él es el centro de todas las actividades. Sva-karmaṇā tam abhyarcya saṁsiddhiṁ labhate nara ( BG 18.46 ). Simplemente satisfaciendo el punto central, Kṛṣṇa, se obtiene saṁsiddhi . No importa si eres un śūdra , un brāhmaṇa , un ingeniero o un abogado. Lo importante es cómo satisfacer a Kṛṣṇa. Pero esa enseñanza es escasa.
Así que nuestro movimiento de conciencia de Kṛṣṇa enseña cómo servir a Kṛṣṇa desde cualquier posición. No importa. Seas brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra , abogado, ingeniero, actor de cine o cualquier otra cosa, no importa, sino si intentas satisfacer a Kṛṣṇa. Ese es el punto. Si no tienes ese sentimiento de "tengo que satisfacer a Kṛṣṇa", entonces es śrama eva hi kevalam .
dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed ratiṁ yadi
śrama eva hi kevalam
( SB 1.2.8 )
Esto es simplemente trabajo. No tiene sentido, porque estás creando, tu propia formación, siguiente cuerpo, otro cuerpo, que por tu responsabilidad actúas como un cerdo, obtienes el cuerpo de un cerdo; actúas como un mono, obtienes el cuerpo de un mono; si actúas como un dios, semidiós, obtienes tu cuerpo. Karmaṇā daiva-netreṇa ( SB 3.31.1 ). Por lo tanto, uno debe saber, "¿En qué clase de trabajo me involucraré?" Así que el proceso fácil es... no importa. Según tu calificación, te involucras en cualquier trabajo, pero intenta satisfacer a Kṛṣṇa. Entonces tu vida es exitosa. De lo contrario es śrama eva hi kevalam.
Por eso Kṛṣṇa dice: karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ. Vikarmaṇaḥ significa complacencia de los sentidos. Anoche expliqué este verso del Bhāgavatam : nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma ( SB 5.5.4 ). Este vikarmaṇaḥ se explica en el Bhāgavatam. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yat . . . ¿Qué es ese vikarmaṇaḥ ? Yad indriya-prītaya āpṛṇoti . Cualquier cosa que se haga para la complacencia de los sentidos, eso es vikarma . Entonces la gente se dedica a vikarma . En todas partes, en todo el mundo, la educación, el avance científico, la cultura, todo... ahora la cultura significa algo de baile. Ahora se ha convertido en una cultura. ¿Y qué es ese baile? Gratificación de los sentidos. Niños y niñas, bailando baile de pelota, gratificación de los sentidos. Eso es vikarma . Pero aquí, el mismo baile ante la Deidad es bhakti . El mismo baile. Bailas en una representación teatral, en una plataforma, eso también es bailar. Y aquí, en este escenario, ante la Deidad, si bailas con el mantra Hare Kṛṣṇa mahā , entonces estás haciendo bhakti , progreso. Y ese baile significa que te estás enredando en tu karma, porque ese baile es gratificación de los sentidos, vikarmaṇaḥ .
nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma
yad indriya-prītaya āpṛṇoti
( SB 5.5.4 )
Entonces Ṛṣabhadeva dice, na sādhu manye : "Esto no es bueno." Yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ. Asann api, este cuerpo no es permanente. Aun así, asann api , aunque no sea permanente, por unos pocos años, kleśada , simplemente lleno de condición miserable. Porque has cometido, ejecutado vikarma , por lo tanto tienes este cuerpo. No importa si es un cuerpo rico o un cuerpo pobre, todos tienen que pasar por la triple condición miserable de la vida. Cuando hay tifus, no discrimina diciendo, "Aquí hay un cuerpo rico. Le daré menos dolor". No. Cuando hay tifus, ya sea que tu cuerpo sea un cuerpo rico o un cuerpo pobre, tienes que sufrir el mismo dolor. Cuando estás en el vientre de tu madre, tienes que sufrir el mismo dolor, ya sea que estés en el vientre de la reina o en el vientre de la esposa del zapatero, esa situación empaquetada. Pero ellos no lo saben. Janma-mṛtyu-jarā. Hay tantos sufrimientos en el proceso del nacimiento. Hay tantos sufrimientos en el proceso del nacimiento, la muerte y la vejez. Un hombre rico o un hombre pobre, cuando somos viejos, tenemos que sufrir muchas invalidez. De manera similar, janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ( BG 13.9 ). Jarā, jarā y vyādhi y mṛtyu . Así que no somos conscientes de la posición de sufrimiento de este cuerpo material. El śāstra dice: "No aceptes de nuevo ningún cuerpo material". Na sādhu manye : "Esto no es bueno, que estés recibiendo repetidamente este cuerpo material". Na sādhu manye yata ātmanaḥ. Ātmanaḥ, el alma, está enjaulada en este cuerpo material. Yata ātmano 'yam asann api. Aunque temporal, tengo este cuerpo. Kleśada āsa dehaḥ.
Entonces, si queremos detener esta miserable condición de obtener otro cuerpo material, entonces debemos saber qué es karma, qué es vikarma . Esa es la propuesta de Kṛṣṇa. Karmaṇo hy api boddhavyaṁ boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ, akarmaṇaś ca boddhavyam. Akarmaṇa significa que no hay reacción. Reacción. Karma, si haces un buen trabajo, tiene una reacción. Tienes un buen cuerpo, buena educación, buena familia, buenas riquezas. Esto también es bueno. Lo tomamos como bueno. Queremos ir al planeta celestial. Pero no sabemos que incluso en el planeta celestial está el janma-mṛtyu-jarā-vyādhi ( BG 13.9 ). Por lo tanto, Kṛṣṇa no recomienda que vayas al cuerpo celestial. Él dice, ā-brahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino 'rjuna ( BG 8.16 ). Incluso si vas al Brahmaloka, aún así, la repetición del nacimiento y... . . yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama ( BG 15.6 ). Yad gatvā na nivartante. Pero no sabemos que existe un dhāma . Si de alguna manera u otra, si podemos promovernos a ese dhāma , entonces na nivartante, yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama . En otro lugar dice, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti ( BG 4.9 ).
Entonces la gente no tiene información de que Kṛṣṇa, o el Señor Supremo, tiene Su lugar y cualquiera puede ir. ¿Cómo se puede ir?
yānti deva-vratā devān
pitṟn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtejyā yānti bhūtāni
mad-yājino 'pi yānti mām
( BG 9.25 )
"Si uno se consagra a Mi adoración, Mi asunto, bhakti-yoga, viene a Mí." En otro lugar dice, bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi ( BG 18.55 ). Por lo tanto, nuestro único asunto es comprender a Kṛṣṇa. Yajñārthe karma . Esto es akarma . Aquí se dice, akarmaṇa . . . akarmaṇaḥ api boddhavyam, akarmaṇaś ca boddhavyam. Akarma significa sin reacción. Aquí, si actuamos para nuestra gratificación sensorial, la reacción es . . . como un soldado que mata, recibe una medalla de oro. El mismo soldado, cuando regresa a casa, si mata a un hombre, es ahorcado. ¿Por qué? Él puede decir en el tribunal: "Señor, cuando luchaba en el campo de batalla, maté a muchos. Gané la medalla de oro. ¿Y por qué me está ahorcando ahora?" "Porque lo hizo para su propia satisfacción. Y lo hizo con la aprobación del gobierno."
Por lo tanto, cualquier karma, si lo haces para la satisfacción de Kṛṣṇa, es akarmana ; no tiene reacción. Pero si haces algo para tu propia satisfacción sensorial, tendrás que sufrir la acción resultante, sea buena o mala. Por lo tanto, Kṛṣṇa dice:
karmaṇo hy api boddhavyaṁ
boddhavyaṁ ca vikarmaṇaḥ
akarmaṇaś ca boddhavyaṁ
gahanā karmaṇo gatiḥ
( BG 4.17 )
Es muy difícil comprender qué tipo de acción debemos realizar. Por lo tanto, debemos recibir la guía de Krishna, de las escrituras y del gurú . Entonces nuestra vida será exitosa.
Muchas gracias. Hare Krishna.
Devotos: Haribol .





